Welcome to Station to Station

Game localization services

Focused on the Latin American Spanish market

Hey there!

I’m Luciano Di Lorenzo, English to Spanish (Latin American) translator, specializing in video game localization. Nice to meet you!

I’ve been bringing the fun to the Latin American Spanish gaming community since 2014, time in which I had the chance to work on some of the most fascinating gameloc projects, ranging from AAA to indie games for PC, consoles, and mobile devices.

cropped-cropped-Logo-PNG.png

Wanderstop

Wanderstop is a narrative-centric cozy game about change and tea. Playing as a fallen fighter named Alta, you’ll manage a tea shop within a magical forest and tend to the customers who pass through.

Words adapted: +95 900

Skin Deep

Skin Deep is a first-person shooter science fiction video game developed by Blendo Games and published by Annapurna Interactive. The game follows an open-ended structure which allows players to approach missions using various playstyles.

Words adapted: +29 400

Rooftops & Alleys: The Parkour

Rooftops & Alleys: The Parkour Game, developed by MLMEDIA and published by Radical Theory and Shine Group, is a third-person parkour and freerunning simulation game where players navigate urban environments, performing tricks and challenges across rooftops and through alleys.

Words translated: +4300

Anger Foot

Anger Foot is a first-person shooter video game developed by Free Lives and published by Devolver Digital. Players take on the role of a rogue vigilante who kicks and shoots their way through Shit City, clearing out slums, sewers, and skyscrapers of merciless gangsters.

Words adapted: +9300

If Found

Visual novel developed by Dreamfeel and published by Annapurna Interactive in May 2020 for Microsoft Windows, macOS, and iOS and in October 2020 for Nintendo Switch.

Words translated: +16 000

Enotria: The Last Song

Enotria: The Last Song is an action role-playing game developed and published by the Italian studio Jyamma Games. It is a soulslike heavily inspired by FromSoftware's titles but with a setting based on Italian folklore and theater traditions.

Words reviewed: +33 300

Services

Here you’ll find a complete range of sheer-quality localization solutions
for your game to break into the Latin American Spanish market.

See what I can do for you.

Translation

Reviewing

Proofreading

Adaptation

LQA

I have loc experience in

I have a penchant for

Don’t see your game’s genre listed? Contact me and let’s talk about it.


Ready to localize?

     I’ve helped many games to overcome the language barrier,
     and yours could be next!

     If you’d like to introduce your game to the ever-growing Latin American Spanish
     audience, reach a brand-new 
market and gain more revenue, then
     let’s raise your loc stats high.

Member of

Cofounder at

Member of