Esto es Station to Station

Servicios de localización de videojuegos

Para la región hispana de América Latina

¡HOLA!

Soy Luciano Di Lorenzo, traductor de inglés a español (Latinoamérica). ¡Un gusto!

Comencé a dar mis primeros pasos en la localización de videojuegos en 2014 y, desde entonces, tuve la oportunidad de colaborar en proyectos tan diversos como renombrados, desde títulos AAA hasta juegos indie, ya sean para PC, consolas o dispositivos móviles.

cropped-cropped-Logo-PNG.png

Dragon Ball FighterZ

Dragon Ball FighterZ es un videojuego de lucha en 2D desarrollado por Arc System Works y distribuido por Bandai Namco Entertainment, basado en la franquicia Dragon Ball.

Palabras traducidas: +73 500

Aliens Dark Descent

Aliens: Dark Descent es un videojuego de tácticas en tiempo real desarrollado por Tindalos Interactive en colaboración con 20th Century Games de Disney y publicado por Focus Entertainment.

Palabras traducidas: +58 600

A Plague Tale: Requiem

A Plague Tale: Requiem es un videojuego de acción-aventura y sigilo desarrollado por Asobo Studio y distribuido por Focus Entertainment.

Palabras traducidas: +64 000

Sludge Life 2

Sludge Life es un videojuego independiente en primera persona orientado al graffiti. El juego fue diseñado por el músico Adam "Doseone" Drucker y la artista Terri Vellmann luego del lanzamiento de High Hell en Devolver Digital.

Palabras adaptadas: +8800

If Found

Novela visual desarrollada por Dreamfeel y publicada por Annapurna Interactive en mayo de 2020 para Microsoft Windows, macOS e iOS y en octubre de 2020 para Nintendo Switch.

Palabras traducidas: +16 000

American Arcadia

Descubre la extraordinaria historia de Trevor, un hombre normal y corriente que intenta escapar del reality show de televisión más popular del mundo. American Arcadia es un juego narrativo de puzzles que combina plataformas 2.5D y jugabilidad en primera persona para relatar una huida trepidante.

Palabras adaptadas: +37 000

Servicios

Acá tenés todas las soluciones lingüísticas que precisás
para posicionar tu juego en la región hispana de America Latina.

Fijate lo que puedo hacer por vos.

Traducción

Revisión

Corrección

Adaptación

LQA

Mi experiencia

Mis gustos

¿El género de tu juego no está en la lista? Escribime y lo charlamos.

¿Todo listo para localizar?

    Ayudé a muchos juegos a superar la barrera del idioma,
  ¡y el tuyo podría ser el siguiente!

     Si querés introducir tu juego en un mercado nuevo, presentarle tu producto
    al público de habla hispana y conseguir más ganancias, entonces no
  pierdas más tiempo y empecemos a localizar.

Matriculado en

Cofundador de

Socio de